| 00 | 00 | ||||||||||
| |||||||||||
| \ | |||||||||||
| |||||||||||
|
|
| ||||||||||
| Nãsti
buddhir ayuktasya - na c'ãyuktasya bhãvanã | Na c'ãbhãvayatah s'antir - as'ãntasya kutah sukham || -II-66 || ChapterII-Verse-66: A man of uncontrolled senses has no comprehension. He has no capacity for meditation either. For the un-meditative, there is no peace. And where is happiness for one without peace of mind? | |||||||||||
| Indriyãnãm
hi caratãm - yan mano' nuvidhîyate | Tad asya harati prajñãm - vãyur nãvãmivãmbhasi || -II-67 || ChapterII-Verse-67: The senses are naturally disposed to move towards their objects. Whichever of those senses the mind pursues, that sense carries away that mind as a gale does a ship on the high seas. | |||||||||||
| Tasmãd
yasya mahã-bãho - nigrhrîtãni sarbas'ah | Indriyãn 'îndriy'ãrthebhyas - tasya prajñã pratishita || -II=68 || ChapterII-Verse-68: Therefore, O! mighty Arjuna, he who can completely restrain his senses from pursuing their objects, has his wisdom firmly set. | |||||||||||
| Yã
nis'ã sarva bhûtãnãm - tasyãm jãgrati
samyamî | Yasyãm jãgrati bhûtãni - sã nis'ãpasyato munch || -II-69 || ChapterII-Verse-69: What is like night for ignorant beings, to that Atman consciousness the self-controlled sage is awake; and the sensate life to which all ignorant beings are awake, that is like night for this illuminated sage. | |||||||||||
| \ | |||||||||||
| Apûryamãnam
acala-pratistham - samudram ãpah pravis'anti yadvat | Tadvat kãmã yam pravisanti sarve - sa s'ãntim ãpnoti na kãm=kami || -II-70 || ChapterII-Verse-70: He into whom objects of desire enter (unsought and causing no perturbation) even like the ocean that is ever being filled by the rivers but still remain steady within its bounds - such a person attains to peace, not he who runs madly after objects of desire. | |||||||||||
| Vihãya
kãmãn yah sarvãn - pumãms carati nihsprhah | Nirmamo nirahankarãrah - sa sãntim adhigacchati || -II-71 || ChapterII-Verse-71: Whoever has abandoned desires and moves about without attachments and the sense of "I" and "mine" - he attains peace. | |||||||||||
| Esã
brãhmî sthitih Pãrtha - n'ainãm prãpya vimuhyati
| Sthitvã'syãm antakãle' pi - brahma-nirvãnam Rcchati || -II-72 || ChapterII-Verse-72: This, O! son of Parthã, is the state of dwelling Brahman. Having attained it, one is no more deluded. By abiding in that state, even by the time of death, one is united with Brahman. | |||||||||||
| \ | |||||||||||
| \ | End
of Chapter-II | ||||||||||
| \ | |||||||||||
|
00 | |||||||||||